よくわかってるね!って英語でなんて言うの?
「コーヒーはブラックが好き」と言ったら「ブラックコーヒー好きな人はお酒好きな人が多いよね」と言われて、実際に自分がお酒が好きなので「よくわかってるね~!」といった感じでリアクションしたい
回答
-
You know me very well!
よく分かってるねと言いたい場合は 私のことよくわかってるねと
いう意味で you know me very well の表現を使うと良いです。
私のこと知りすぎって意味で you know me too wellと
言うのもおすすめです。
回答
-
you know me too well
この言い方が誰かが自分のことをよく知っている時に、よく使われている言葉となります。
「ブラックコーヒー好きな人はお酒好きな人が多いよね」というのは People who like black coffee often like alcohol too don't they と表現することができると思います。
参考になれば幸いです。