スマホ最強化計画を立てないとなあって英語でなんて言うの?
どう言う意味かと言いますと、アダルトを見られないようにブロック設定したり、水の中に落とされても良いように防水ケースを着せなくちゃなあ。というニュアンスです。
回答
-
I have to bullet-proof the phone.
自分なりのユーモアとニュアンスが入った訳にしました。色んな言い方があると思います。
bullet-proofとは、「防弾」という意味です。なので「スマホを防弾する」という直訳ですが、「何があっても大丈夫なように強化する」というニュアンスが伝わります。