世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

俺はそのゲームに勝つことが出来ず恥ずかしかったって英語でなんて言うの?

恥ずかしかった=過去。ゲームに負けた=大過去。 自分で考えた文ですが、 I was ashamed that I hadn't been able to win the game.でいいでしょうか?僕的には大過去の部分に couldn't win the game.としたいのですが、大過去にcouldn'tは使えるのでしょうか?
default user icon
take takeさん
2016/04/17 10:11
date icon
good icon

1

pv icon

4485

回答
  • I was ashamed that I couldn't win the game

Couldn't でも使えます。 また、"hadn't been able to"よりは"wasn't able to"の方が正しいです。 "I wasn't able to win the game"でも言えます。 そして「恥ずかしい」は"ashamed"でもいいですし、"embarrassed"とも言えます。 "Ashamed"は自分が悪いことをして恥じることです。勝てなかった自分が悪い、情けない、人の期待に応えられなかった時に使います。"embarrassed"は自分が他の人の前でミスをして恥をかいた時に使います。どちらでもこの文では使えますが、自分の気持ちでどちらが合っているのかを選んでください。
good icon

1

pv icon

4485

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4485

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー