世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今のは俺が悪かったって英語でなんて言うの?

ゲームをしていて、手加減しなかった時に、ちびっこが泣いちゃったので
male user icon
Kazuyaさん
2016/09/01 15:17
date icon
good icon

44

pv icon

45139

回答
  • My bad!

  • That was me

  • That was my fault

Hey Kazuya! 責任を持つために「自分が悪い」というの一般的に It is my fault と言います。 この場合「 fault」は「悪い」という意味に近いです。 でも他に若い人が使う言い方もあります。 My bad That was me このフレーズは一般的な時に使います。もし友達が何を着たかを気にしている場合、この言い方を使います。 よろしくお願いします。 アーサーより
回答
  • Sorry. I didn't mean to.

  • My bad.

Sorry. I didn't mean to. 「ごめんね。そういうつもりじゃなかったんだ」 悪気が無く相手を困らせてしまった時などによく使います。 My bad. 「わたしが悪かった」 これもよくネイティブが使うのでぜひ覚えてみてください!
回答
  • Oh, that was my fault.

今のは俺がいけなかったね! Sorry, I'll go easy on you next time. ごめん、次は手加減するよ!
good icon

44

pv icon

45139

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:44

  • pv icon

    PV:45139

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら