コース料理はSet menuでいいです。実は、courseは一皿という意味で、A two-course menuは2品のコースということです。Set menuはセットで(決められた料理)出てくるコース(menu)ということです。日本語でメニューはレストランの料理が書いてあるペーパーですが、英語ではそういう意味のほかに「献立」という意味もあります。
Do you have a set menu?
コース料理がありますか?
海外でコース料理料理は日本よりあんまりないけど A set menuを使います。
A course = 一皿です。
A set menu = 2皿以上
例文:
(ウェイターに)Which course do you recommend to eat?
どのコースをお勧めですか?
Do you have a set menu?
コース料理がありますか?
ご参考になれば幸いです
「コース」という言葉を英語で表すと、「course」という言葉になります。「Course」は単数形で、「courses」は複数形です。例えば、「コース料理」は「course meal」という言葉になります。「Meal」は「食事」または「料理」という意味があります。例えば、「This restaurant offers various course meals for under 1000 yen.」という文章を使っても良いです。「Various」は「いろいろ」という意味があって、「under 1000 yen」は「千円以下」という意味があります。
こんにちは。質問ありがとうございます。
mealは「料理」という意味です。
Course は料理の「一皿」や「一品」です。mutliは日本語でもたまに使う「マルチ」ですが、「複数」という意味です。よく3 course mealなどと言います。これは3つの品が(3回に分けて)出てくる料理です。
例
このレストランでは豪華な5コースの料理を楽しめます。
At this restaurant, you can enjoy a luxury 5 course meal.
またの質問をお待ちしております。
「コース料理」は英語で「course」又は「course meal」と言います。コースはいつもサラダとスープを先出して、からメインがあります。
フランスのコース料理はいつも高級なものなので、何処のお店に行っても値段は結構かかりますね。
French course meals are always very fancy so wherever you go, it will cost a lot of money.
「高級」は英語で「fancy」といい、ちょっとカジュアルな言葉ですね。「値段が結構かかる」という表現は英語で「cost a lot of money」という表現です。
「コース料理」はcourse mealと言います(*^_^*)
例)
We had a course meal.
「私たちはコース料理を食べた」
a four-course mealと言えば、「4品の品から成るコース料理」ということです(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)