世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

急な販売終了は困りますって英語でなんて言うの?

よく購入していたサプリメントが突然生産中止になってしまったので、伝えたい
default user icon
samu samuさん
2019/03/02 14:53
date icon
good icon

4

pv icon

5873

回答
  • It's a big problem for me if you suddenly stop selling it.

    play icon

  • It's suddenly unavailable and I don't know what to do without it.

    play icon

「困る」のまちがっている英訳は色々あります。辞書を引いたら色々な英訳はありますが、何の英訳でもケースによって合うかもしれません。 例えばこの場合には「embarrassed」は不自然です。それは「恥ずかしい」に近いです。「worried」はそんなに悪くはないですが、使い方はポイントです。「I'll be worried if you stop selling it」というと「急な販売終了だったら心配する」になってしまいます。「I'm worried about what I can do without it」の方がいいです。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

4

pv icon

5873

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5873

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら