世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

効き目があるかどうかわからないって英語でなんて言うの?

海外で薬を購入しましたが、効き目があるかわからないという状況です。
female user icon
yukaさん
2016/04/17 16:55
date icon
good icon

16

pv icon

23351

回答
  • I'm not sure if this is going to work.

  • It's hard to tell if it's going to kick in.

薬などが「効く」と言いたい際は、to work / to kick in を用います。 「わからない」は、ここでは I don't know 以外に I'm not sure や It's hard to tell(予測ができない)を使って表現されることが多いです。 If 以外にも、whetherを使って「〜かどうか」と表現することができます。 参考までに(^^)
回答
  • I am not so sure if it works.

「効く」「効果がでる」=work  I am not so sure if... ; ...かわからない。 直訳すれば、それが効果がでるわからない。 workの「効果が出る」の例として、 I installed a new software, It works well so far. 新しいソフトいれてみたんだけど、今のところ良い効果がでているよ!
good icon

16

pv icon

23351

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:23351

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら