「人通りが少ない場所」は 人通りがないので静かなことから a quiet spot や 人通りがなくて寂れたという意味の a deserted place と言います。
It's a really deserted place so I don't recommend going there at night.
「すごい人気のない場所だから、夜には行かない方がいいよ。」
ご参考になれば幸いです!
例文一:
Let's take a picture on an empty street.
人通りが少ない場所で写真を取ろう。
例文二:
Let's take a picture on a street without many pedestrians.
人通りが少ない場所で写真を取ろう。
例文三:
Let's take a picture on a street without many people walking by.
人通りが少ない場所で写真を取ろう。
・"an empty street"は「閑散な道」・「閑散な道路」を意味します。人が全然いない印象です。
・"a street without many pedestrians"は「人通り少ない道」・「人通り少ない道路」を意味します。"a street without much pedestrian traffic"も言えます。この二つはちょっと硬い表現です。
・"a street without many people walking by"は「人通り少ない道」・「人通り少ない道路」のカジュアルな言い方です。
・上記の言い方の"street"を"place"にすれば、「人通り少ない場所」になります。