この場所を知らない人は多いと思いますって英語でなんて言うの?

ある場所を紹介した後に言いたい言葉です。 「この場所を知らない人は多いと思います。」や「この場所を知っている人は少ないと思います。」などニュアンスが合っていればなんでも大丈夫です! よろしくお願いいたします!
female user icon
MIHOさん
2017/01/11 11:36
date icon
good icon

6

pv icon

9195

回答
  • Only a few people know this place.

    play icon

  • This is a secret place.

    play icon

only a few~(可算名詞)で「ほんの少しの~しか」という意味になります。 これを用いて、 Only a few people know this place. 「ほんの少しの人しかこの場所を知りません」 と言ってもいいですね。 二つ目の文はだいぶ意訳しましたが、 This is a secret place. 「ここは秘密の場所なんです」 と言っても、つまりは「あまり知られていない」というニュアンスを表すことができます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I think few people know this place.

    play icon

直訳では、「この場所を知っている人はほとんどいないと思います」になります。 few は、数えられる名詞(加算名詞)につけて用い、「ほとんど〜ない」という意味です。 a を付けた、a few は、加算名詞につけて、「2、3の〜」「少しある〜」という意味になります。 例えば、次のように使います。 I have a few friends. (私は2、3人、友人がいる) I have few friends. (私にはほとんど友人がいない) 数えられない名詞(不可算名詞)につけるのは、little(ほとんど〜ない)と a little (少しある〜)になります。 例えば、次のように使います。 There is little water. (水がほとんどない) There is a little water. (水が少しある) お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
good icon

6

pv icon

9195

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9195

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら