世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

豪快に肉にかぶりつくって英語でなんて言うの?

美味しくてかぶりついた様子
default user icon
Richさん
2019/03/04 20:54
date icon
good icon

16

pv icon

19130

回答
  • Rapaciously devoured the meat

    play icon

こちらの英語は結構古い単語を使っています。 「Rapaciously」(読み方:ラペイシャスリー)は「強欲に」という意味ですが、食べ物に使うと「豪快に」のニュアンスがあります。 イメージして欲しいのは、中世の会食で、鳥を丸ごと食べようとする太った西洋人の王様。 また、「devour」とは「豪快に食う」と言う意味です。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • heartily bite into a piece of meat

    play icon

  • take a hearty bite of meat

    play icon

  • sink my teeth into a piece of meat

    play icon

豪快= hearty, exciting, splendid かぶり付く = bite into, sink one's teeth into -- 「sink」は「沈む」という自動詞という意味もしますが、この場合には他動詞で使われています。「沈める」という意味もあるのですが、この場合には「((歯を食べ物に)入れる」という意味です。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

16

pv icon

19130

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:19130

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら