ポロポロ崩れやすいって英語でなんて言うの?

食べ物で、衣などがついている肉だったり、ミンチの肉がバラバラになる感じのニュアンスをお願いします。
Hideさん
2016/08/30 09:58

16

10013

回答
  • crumbly

こんにちは。

「崩れやすい」は crumbly と言えます。crumb は「くず」とか「かけら」の意味があります。どちらかと言うと衣や、クッキーとか、パンとかに使われます。英語で crumbly と画像検索をすると、どのようなものに使われるのかわかりやすいかもしれません。

例:
This cookie is so crumbly and hard to eat.
このクッキーポロポロ崩れて食べにくい。


ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It crumbles easily.

比較的簡単で、「ポロポロ崩れる」をそのまま表せる動詞を使って表現しました。

★ 直訳と意訳
「それは簡単にボロボロに崩れる」
「それはポロポロくずれやすい」

★語句
・主語の It は話題に上がっている食べ物を指すのに使えますが、ここに食べ物の名前を入れてもいいです。

・crumble
 動詞で「(物や食べ物が)ボロボロに崩れる、粉々になる」という意味です。

・easily
「簡単に、すぐに」という副詞で crumbles を修飾しています。

English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦

16

10013

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:16

  • PV:10013

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら