世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

土台を固めるって英語でなんて言うの?

まずは、英語の基礎的な土台を固めて、応用も出来るようになっていきたいです。

male user icon
miyanagaさん
2016/04/17 17:41
date icon
good icon

15

pv icon

43901

回答
  • strengthen the foundation

  • put ... on a firm basis

First of all, I would like to strengthen the foundation of my basic skills in English and put it to practical use in the future. (まずは、英語の基礎的な土台を固めて、応用も出来るようになっていきたいです。)

回答
  • First, I want to get some basic knowledge of English, and then, in the future, I hope to master it!

miyanagaさんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

日本語(カタカナ)で「ベーシック」という
言葉はよく使われると思いますが、英語でも

 basic knowldege of English
 「英語の基礎知識」

のように使えます。
「土台を固める」というより、「まずは
基本的な事から」というニュアンスです。

また、同じくカタカナの「マスター」も

master English
「英語を完璧に身に付ける」

というニュアンスで使えます。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
miyanaga さんの英語学習の成功を願っています。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

回答
  • master the basics

First, I want to master the basics of English.
まず初めに、ベーシックな(基礎的なこと)をマスターしたい。

*ここでマスターする( I want to master~は)=強い意思、(土台を固める〜)というニュアンスになります。

The basics are the grammatical aspects.
ベーシックな部分とは、主に文法などです。

Then hopefully, I'll be able to respond to more difficult questions.
そして、対応問題が出来るようになれれば良いなと思っています。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • get a good foundation of the basics

この文脈での「土台」は foundation になります。「基礎」は basics になります。

なので「英語の基礎的な土台を固める」と言いたいなら build a good foundation of the basics of English と言えます。

最もナチュラルな言い方は build より get a good foundation of the basics of English になると思います。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Form a strong basis

英語の勉強に対して「土台を固める」はいろいろな言い方ができます。
たとえば 'form a strong basis' といえばほぼ直訳です。
'basis' は土台の訳語である、強い土台を作るということです。

その例を訳してみましょうと
「まずは、英語の基礎的な土台を固めて、応用も出来るようになっていきたいです。」
First, I want to form a strong basis of my English skills, so I can put it into practical use.'

ご参考までに

good icon

15

pv icon

43901

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:43901

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー