航海士って英語でなんて言うの?

海が好きなので航海士という職業に小さい頃は憧れていました。
default user icon
Masaoさん
2019/03/10 01:24
date icon
good icon

4

pv icon

6397

回答
  • navigator

    play icon

  • navigation officer

    play icon

  • mate

    play icon

navigate が「進路を決める」「操縦する」「案内する」というような意味なので、ナビゲートする人= navigator というのが一番使い勝手がいいように思います。

ただ、実際の船の職業という意味でいいますと、例えば「一等航海士」は first mate やchief mate というような分かれ方をしていると思います。
ナビゲートの仕事を強調したいなら、navigation officerという言い方もあります。

My childhood dream was to be a navigator.
小さい頃の夢は航海士になることでした。

I wanted to be a navigation officer when I was little.
小さい時は航海士になりたいと思っていました。

I always dreamed of navigating a ship.
船を操縦するのがずっと夢だった。
回答
  • navigator

    play icon

  • navigation officer

    play icon

  • ship navigator

    play icon

航海士は英語で、この言い方があります。Navigator は Navigation officer と同じです。同じ仕事は時々 deck officer と呼ばれます。飛行機で働く人も同じ Navigation officer という職業があって、船で働く人は ship navigator と言ったら曖昧さを回避できます。

例文: I’ve wanted to be a ship navigator ever since I was small. (ever since = ~からずっと。期間を表すと、I have ・ I’veという形と言います。)
Drew T DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Navigation officer

    play icon

  • Navigator

    play icon

ご質問ありがとうございます

英語で「航海士」は Navigation officer / Navigatorです。

例文:
海が好きなので航海士という職業に小さい頃は憧れていました。
I love the sea so I used to want to become a navigation officer.

ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

4

pv icon

6397

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6397

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら