結構遅めですね!って英語でなんて言うの?
先生「私は30代後半で結婚しました」
私「そうなんですか。結構遅めですね!」
「遅い」と言うよりも「遅め」と言うことであまり失礼に聞こえないようにしたかったのですが、英語でなんて言えばいいのか分からなかったです。
回答
-
You finally did it!
-
It’s about time!
日本では20代で結婚するは”普通“けれど海外だと”何歳まで結婚した方がいい“がないです。そして人に”いつ結婚するの?“とか”すぐ結婚した方がいいよ“は言っちゃダメですよ。もし外国人に言ったら“あなたに関係ない”って絶対言います。
だから“結構遅めですね”はどんなに綺麗なfriendlyな英語にしても失礼言葉になります。いつ誰かが結婚するのは本人だけの関係です。
違う話で”結構遅めですね“って言う時は
‘You finally got there”
“It’s about time” があります。
やっとテレビ買っちゃった!
I finally bought a TV!
結構遅めですね
It’s about time!