洋食によく使われるソースです。ハヤシライスやハッシュドビーフ、ハンバーグになどに使われます。英語での言い方を教えてもらえると嬉しいです。
元はフランス語がら来てる言葉で glace は艶をかけると
いう意味です。
Demi はフランス語で半を表すので glace と合わせると
半艶かけと言った感じです。
英語でも demi-glace として知られてますがこちらを英訳すると
half glaze になります。
例:
The dish comes with demi-glace sauce.
この料理はデミグラスソースがついています。
こんにちは、
英語で「デミグラスソース」は Demi-glaze sauceです。でも demi-glazeだけ言ったらもいいです。
たとえば、レストランでこの質問を使います。
Excuse me, do you have any demi-glace?
すみません、デミグラスソースがありますか?
ご参考になれば幸いです
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「デミグラスソース」という言葉を英語で伝えると、「demi-glace」または「demi-glace sauce」という言葉になります。「Sauce」は「ソース」という意味があります。複数形は「sauces」です。例えば、「I like hayashi rice with demi-glace.」と「I like hayashi rice with demi-glace sauce.」という文章を使っても良いと考えました。「I like ~.」は「私は〜が好き」という意味があります。