星の砂を砂浜で取ってきた。って英語でなんて言うの?
先日、八重山諸島の竹富島の砂浜で星の砂を拾って来ました。星の砂ってどう表現すればよいのでしょうか。
回答
-
star sand
星砂は、実際の砂ではなく小さな海洋生物の殻が堆積したものですよね?
これらの海洋生物の名前を英語で言うと「星の砂」という可愛いイメージがなくなってしまうので、やはり star sand と言うのが一番良いかなと思います。または sand shaped like stars とも言えるかな。
I went to the beach at Taketomi Island and picked up some sand shaped like stars the other day.
「先日、竹富島の砂浜に行って星の砂を拾ってきた。」
「拾う」は pick up ...
ご参考になれば幸いです!