世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

砂場の外に砂を出さないでねって英語でなんて言うの?

バケツに湿った砂を入れて、満杯になったらバケツの上の砂をスコップで叩いて圧力をかけて、ひっくり返して泥ケーキを作って遊びました。 「バケツが満杯になったら、スコップでたたいて、ひっくり返すよ」 「ほーらできたー、砂泥ケーキ」 「あー、砂場の外に砂を出さないでね」
female user icon
Erikaさん
2018/09/03 14:58
date icon
good icon

8

pv icon

6594

回答
  • Keep the sand inside the sandbox.

    play icon

「砂場の外に砂を出さないでね」は Keep the sand inside the sandbox. です。 (直訳すると、砂は砂場の中におさめといてね)。 このような会話をたのしめます: When the bucket is full of sand, pack it down with a shovel, then turn it upside down. (バケツが砂で満杯になったら、スコップで押して、そしてひっくり返してね)。 Now you have a mud pie! (泥のパイが出来上がり!) *Mud pie は 泥のケーキのことです。 Try to keep the sand inside the sand box. (砂場の外に砂を出さないようにね)。
good icon

8

pv icon

6594

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6594

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら