混雑時は携帯電話の電源をお切りくださいって英語でなんて言うの?

バスのアナウンスがそう言っていたのですが、英語ではどういいますか?
male user icon
yamaさん
2019/03/16 18:29
date icon
good icon

1

pv icon

3207

回答
  • Please turn off your mobile phones during rush hours.

    play icon

"Please turn off your mobile phones during rush hours."
「ラッシュアワー(混雑時)には携帯電話の電源をお切りください」

* turn off: 電源を切る
* mobile phone: 携帯電話
* during: 〜〜の間
* rush hours: ラッシュアワー、混雑時

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

3207

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3207

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら