"I'd love to come see you tomorrow but it's physically impossible given we live on opposite sides of the country."
「明日会いに行きたいけれど、私達は国の反対側に住んでいるから物理的に無理だね」
* come see: 会いに行く(英語では自分が「会いに来る」と言います)
* tomorrow: 明日
* physically: 物理的に
* impossible: 不可能
* given: 〜〜を前提とすると、〜〜であるから
* live: 住む、暮らす
* opposite sides: 反対側
* country: 国
ご参考になれば幸いです。
「物理的」はphysicallyと言うことができます。
例文
I'd love to see you tomorrow, but it's physically impossible.
明日にでも会いたいけど物理的に無理だよ。
physicallyの発音記号は fɪ́zɪk(ə)li のようになり、最初にアクセントを置く点に注意してスピーキングで使っていきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
「物理的」は 英語で physically と言います。
すごく会いたいけど、物理的に無理だよ- I really want to see you, but it's physically impossible.
会う- see (someone)、meet、meet up
ITでは「物理層」もあります。物理層は英語で Physical layer と言います。
What's the function / role of the physical layer? 物理層の役割はなんですか?
「物理的」という言葉を英語で伝えると、「physical」という言葉と「material」という言葉になります。この二つの言葉は形容詞です。「Physics」は「物理学」という意味があります。例えば、「Physics is the field which studied physical phenomena.」という文章を使っても良いと考えました。「Study」は「勉強する」または「調べる」という意味があって、「phenomena」は「現象」という意味があります。