支えるって英語でなんて言うの?

物理的に支える場合(倒れそうな人を支える、など)と、
比喩的に支える場合(日本経済を支える、など)があります。
default user icon
maakoさん
2018/05/22 16:30
date icon
good icon

19

pv icon

16357

回答
  • Support

    play icon

支えるの英語は「Support」です。

例文:
- I provide her with emotional support
- Big banks support the economy

など、使い分ける必要もないです
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • support

    play icon

  • sustain

    play icon

「支える」という言葉を英語で表すと、「support」という言葉も「sustain」という言葉も使っても良いと考えました。例えば、「My mother works to support the family.」という文章を使っても良いです。意味は「私の母は家族を支えるために働きます」です。他の「support」の意味は「支持」と「援助」です。例えば、「Japan is supporting developing countries.」と言います。「Developing country」は「発展登場国」です。
回答
  • support

    play icon

  • bolster

    play icon

Support は色々経験について話に便利です。動詞と名詞です。

She supported me when I lost my job.
I leaned on him for support.
Politicians (政治家) do nothing to support the economy.

経済の話には、bolster も便利です。
Politicians do nothing to bolster the economy.

人間関係の話なら、take care of も使えますけど、support とちょっと違います。
She took care of me when I lost my job.
回答
  • support

    play icon

「支える」は英語で「support」で表現します。

「倒れそう」は英語で「about to fall over」で表現しますので、「倒れそうな人を支える」は英語で「support a person who is about to fall over」といいます。

例文:
「子供のころに学校の先生たちによく支えられた」
→「I was often supported by my teachers at school」

「あなたにいつでも支えてあげる」
→「I will support you anytime」

ご参考になれば幸いです。
good icon

19

pv icon

16357

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:16357

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら