関連性 を表す言葉はいくつかありますが、この場合は
❶ link (繋がる/関連がある)
❷ connection (繋がりがある/関連性がある)
という言葉を紹介します。
よく 刑事映画に出てくるようなセリフですが、
I think he’s linked to this case.
(彼はこの事件に関連していると思う)。
Is there a connection between Mr. Anderson and Mrs. Jones?
(アンダーソン さん(男)と ジョーンズさん(女) の間に何か関連性/繋がりがあるの?)
参考になれば嬉しいです!
「関連性」が英語で「relevance」と言います。
例文:
その回答は質問と直接関連性がない ー The answer has no relevance to the question
関連情報 ー Relevant information
これは決定する時に関連性があるとみなす ー I will consider that relevant when making a decision
参考になれば嬉しいです。
"connection"(名詞)は「関連性」を意味します。これは一番使いやすい表現だと思います。
"relevance"(名詞)も「関連性」を意味します。これは「重要性」・「適切」・「適合率」の意味合いが強いです。
"relatedness"も"relationship"も言えますが、人について言うと"relatedness"は「親戚であるかどうか」を意味して、"relationship"は「付き合っていること」を意味します。したがって、誤解しやすくて、人と人の「関連性」の意味であんまり使わない方が良いと思います。
例文一:
I wonder if that incident is connected to him.
その事件は彼に関連があるかな。
例文二:
He has a connection to her.
彼は彼女と関連があるよ。
connection, link, 動詞は connect, link です。繋ぐと言う意味です。
The murder case was linked to him.
その殺人事件は彼と関係があります。
He has connection with her.
彼は彼女と関連があります。(繋がっています)
関連性は英語で connection と言います。よく似ている言葉は relevance と relation です。紹介した順はよく使われている順です。
例文: I fail to see the connection.
関連性がなじゃない?
What relevance does that have to the case?
こは事件とどんな関連性があるでしょうか。