問題なくは「Without problem」や「Without issue」と言います。
ただしこれだと文書は完成していないので、例文を通して使い方をお見せします:
- I checked the machine. It's working without issue.
また、上記のような複雑な言い方をしなくても、一言「All good!」と言えば大丈夫です。
最初の言い方は、There is nothing wrong with the item は、商品に問題はないと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、nothing wrong は、問題はないと言う意味として使われています。例えば、There is nothing wrong with the item, so it should be good. は、商品に問題はない、だったら大丈夫ですと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、There is no problem with the item は、この商品は異常ありませんと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、no problem は、異常ありませんと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^