最悪〜しなくても問題ないって英語でなんて言うの?

最悪寝なくても問題ないと言いたいときや最悪〜がなくてもどうにかなるというような表現をお願いします。
male user icon
Fumiyaさん
2016/01/28 17:32
date icon
good icon

26

pv icon

17057

回答
  • In the worst case, I don't have to sleep.

    play icon

  • In the worst case, I can do it without 〇〇.

    play icon

最悪の場合=In the worst case、と表現できます。

海外での日常生活内でもこの表現を個人的にはよく使うので、覚えておくと役立ちそうですね♪
回答
  • I have to do it without sleeping, at worst.

    play icon

  • At worst, I have to do it without **

    play icon

  • Even if I have no **, I can manage it.

    play icon

at worst  と言う言い方もあります。
I have to do it without sleeping, at worst.
(最悪でも寝ないでやらなくちゃってことだ。)
At worst, I have to do it without **
(最悪、**なしでやらなくちゃいけない)
「なかったとしても大丈夫」を主に言いたいときには
Even if I have no **; I can manage it.
(**なしでもなんとかできる)
と言うのも良いでしょう。
good icon

26

pv icon

17057

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:17057

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら