ビジネス英語で、「(案件の)紹介」って英語でなんて言うの?
ビジネスで、新しい案件を取得したときに、その獲得方法をあらわす「紹介」っていいたいです。
このプロジェクトは、CEOの友達から紹介された案件です。
みたいな使い方です。
回答
-
The lead was introduced to me by 〇〇
-
Word-of-mouth
誰かの紹介による案件は「The lead was introduced to me by 〇〇」と言います。
例えば、CEOの友達なら「The lead was introduced to me by my CEO friend」でもいいです。
でも要はこれは口コミなので、「Word-of-mouth」の方がいいかもしれないですね。