長い間、ご対応ありがとうございました。って英語でなんて言うの?

ビジネスメールです。
1つの案件に長い時間がかかってしまい、ああでもないこうでもない、と何度もやり取りしてくださった担当の方に伝えたいです。
Matsuriさん
2021/02/04 15:24

0

928

回答
  • Thank you for taking caring of me during this long period of time.

  • Thank you for the responses for such a long period of time.

最初の言い方は、Thank you for taking caring of me during this long period of time. は、長い間、お世話になり、本当にありがとうございました。と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、taking care of me は、お世話になりと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、Thank you for the responses for such a long period of time. は、こんなに長い間、ご対応ありがとうございました。と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、such a long period of time は、こんなに長い間と言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

0

928

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:928

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら