停滞って英語でなんて言うの?

何かを始めても、すぐやる気が停滞してしまいます。
default user icon
masakazuさん
2019/03/20 01:49
date icon
good icon

23

pv icon

17169

回答
  • Stagnate

    play icon

停滞するということは、発展が止まることだと思います。

それは「Stagnate」すると言います。

経済のレベルでも、日本みたいに何十年も停滞することは「Economic stagnation」と言います。
Peter Thiel氏の論説だと、日本の経済の停滞は、西洋の技術をコピーしきって、これ以上真似するものがないからと仰っていました。 Peter Thiel posited that Japan's economic stagnation is due to having already copied all it could from the West. So, in essence, it has caught up already but isn't innovating.
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • stagnation

    play icon

  • become stagnant

    play icon

「停滞」という言葉を英語で表すと、「stagnation」という言葉になります。この言葉は名詞です。例えば、「The economy is experiencing a great amount of stagnation.」という文章を使っても良いと考えました。「Economy」は「経済」という意味があって、「experience」は「体験する」という意味があります。「Stagnation」の動詞は「become stagnant」です。「Become」は「〜になる」です。例えば、「His motivation became stagnant so he couldn’t complete the project.」と言っても良いです。「Motivation」は「やる気」という意味があって、「complete」は「完成する」という意味があります。
回答
  • My enthusiasm soon wanes.

    play icon

wane=「弱まる、衰える」
enthusiasm=「やる気、情熱」
every time ~=「~するたびに」

Every time I start something new, my enthusiasm soon wanes.
「何か新しいことを始めると毎回、私の情熱はすぐに衰えてしまうのです」

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

23

pv icon

17169

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:17169

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら