sakiさん、ご質問ありがとうございます。
「相互」は each other で言えます。
「ツイッターでお互いにフォローしあってる」を言いたいなら We follow each other on twitter で表現できます。
1) I'll follow you on twitter.
2) Ok, I'll follow you too.
1) Great, we can follow each other!
ご参考になれば幸いです。
「相互」という言葉を英語で表すと、「mutual」という言葉も「reciprocal」という言葉も使っても良いと考えました。ツイッターで相互フォローする場合に、「follow each other」という表現を使っても良いと考えました。「Mutually follow」も言っても良いですが、この場合に、「follow each other」を使うことの方が自然と考えました。例えば、「My best friend and I follow each other on Twitter.」と言っても良いです。
「ツイッターでお互いにフォローしあってる。」は、
"We follow each other on twitter."/ "We're mutual followers on twitter."
また、
"I follow him/her back."
「彼/彼女をフォローバックしてます。」
と言うことも出来ます。
ご参考になれば幸いです。
「ツイッターでお互いにフォローしあってる。」は、
"We follow each other on twitter."/ "We're mutual followers on twitter."
また、
"I follow him/her back."
「彼/彼女をフォローバックしてます。」
と言うことも出来ます。
ご参考になれば幸いです。