相互理解って英語でなんて言うの?
チームメンバー間での相互理解が今まで以上に必要です、と言いたい時に
何と言えばいいでしょうか?
回答
-
a mutual understanding
ご質問ありがとうございます。
・a mutual understanding=「相互理解」
(例文)A mutual understanding is necessary for teamwork.
(訳)チームワークには相互理解が必要です。
・mutual=「相互」「双方」
(例文)We have many mutual friends.
(訳)私達は共通の友達が沢山います。
・understanding=「理解」
(例文)He is a very understanding person.
(訳)彼はとても理解のある人です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco