相互利益って英語でなんて言うの?

相互利益のある形で進めて行きたいという時の「相互利益」を英語でいうと?
default user icon
shiroさん
2019/10/08 11:57
date icon
good icon

1

pv icon

4067

回答
  • mutual benefit

    play icon

  • win win

    play icon

mutual benefit = 相互利益

We've got to make this deal for mutual benefit.

「お互いに利益が出るように、この取引をしなければね。」
「相互利益のために、この契約を結ばないといけないね。」

We've got to = We have to = しなければいけない。
make this deal = 取引をする。 契約を結ぶ。 ルールを作る。



"win-win" もよく耳にしますよね。

win-win = 相互利益、双方にとって好都合

We should come up with a win-win strategy so that everyone will be happy.
「みんなが満足するように、ウィンウィンの作戦を練らないとね。」

come up with = 思いつく、提案する


お役に立てれば幸いです。
Yoshi S DMM英会話講師
good icon

1

pv icon

4067

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4067

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら