雑用って英語でなんて言うの?

会社で年次が低かったときは雑用をやらされました。
default user icon
yamadaさん
2019/03/20 16:05
date icon
good icon

42

pv icon

23408

回答
  • chore

    play icon

  • office housework

    play icon

雑用を英語にするときに、まず思い浮かぶ言葉は、”chore" です。sをつけて通常複数形にする方が多いと思います。chores around the house といえば、家の細々した雑用を表現します。 仕事での雑用といったときに使う言葉は、office housework という言い方もします。

No one likes “office housework” — low-importance tasks such as ordering lunch and taking notes in meetings. ( office housework - 昼食の注文や会議でのメモ書きなど、重要度の低い作業は誰も好きではありません。)

ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • chore

    play icon

  • miscellaneous work

    play icon

  • odd job

    play icon

「雑用」という言葉を英語で表すと、「chore」と「miscellaneous work」または「odd job」になります。「Work」と「job」は「仕事」という意味があります。「Work」は数えられない名詞で、「job」と「chore」の複数形は「jobs」と「chores」です。例えば、「I don’t like doing odd jobs like making coffee for my boss.」と言っても良いと考えました。「Making coffee」は「コーヒーを作ること」という意味があって、「boss」は「上司」という意味があります。
回答
  • Chores

    play icon

  • Odd jobs

    play icon

「雑用」は英語で「Chores」という翻訳があります。しかし、「Chores」は事務との関係では使用されません。その時には「Odd jobs」の方が良いと思います。(この場合の「Odd」は「通常ではない」といういみがあります。)

例文
「会社で経験がなかったときは雑用をやらされました。」
I was given odd jobs to do when I was lower down in the company.

「私はちょっと(家の)雑用があります。」
I have some chores to do.

「彼女は雑用をするのをいといません。」
She is willing to do odd jobs.
回答
  • Task

    play icon

Task というのは「仕事、雑用」という意味を表しています。
しなければならないことです。

たとえば、
I have to finish my daily tasks. = 毎日の仕事を完了しなければなりません。

Do you have difficult tasks? =難しい仕事はありますか?

役に立てば嬉しいです!
good icon

42

pv icon

23408

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:23408

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら