世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

時間をとられるって英語でなんて言うの?

例えば、「雑用に時間をとられて仕事ができない」と言いたいときは、どう言えばいいでしょうか? よろしくお願いします。
default user icon
nanaさん
2019/04/01 10:34
date icon
good icon

7

pv icon

15499

回答
  • I cannotwork because chores take up my time.

  • Chores prevent me from focusing on my work.

1は直訳に近いです。 「時間がとられる」はtake up one's timeです。 2は「雑用が邪魔して仕事に集中できない」としました。 「Aが邪魔して〜できない。」という時にprevent A from doingが使えます。 雑用のchoreはhousehold chores「家事」の意味で使います。
Kurumi H DMM英会話講師
回答
  • get held up

  • be busy with ~

「時間をとられる」は、 "get held up" です。 また、 "be busy with ~" 「~で忙しい」 を使うことも出来ます。 「雑用に時間をとられて仕事ができない」は、 "I've been busy with some errands and don't have enough time to finish my work." 「雑用」は、 "errand" 「(やらなければいけない)雑用」 "chore" 「(家事などの日常の)雑用」 などがあります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

15499

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:15499

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら