日本語の「足場」が英語で「scaffolding」と言います。終わりは「ing」なのに、動詞ではありません。
以下は例文です:
建物の周りに足場を組む ー Put up scaffolding around the building.
高いところで作業をする時に足場を使います ー I use a scaffolding when working in high places.
彼は足場から落ちました ー He fell from the scaffolding
参考になれば嬉しいです。
足場は scaffolding と言います。
The construction company’s workers need to use scaffolding in high places.
建築会社の作業員は高所では足場を使用する必要があります。
He fell down the scaffolding because he didn’t use a safety belt.
彼は安全帯を使っていなかったので足場から落ちました。
「足場」はscaffoldingと言います(^_^)
◆ 街角で見られる施設を列挙します。
発電所 power plant
墓地 cemetery
水族館 aquarium
植物園 botanical garden
灯台 lighthouse
造幣局 mint
神社 shrine
老人ホーム nursing home
保育園 nursing school
駐車場 parking lot
映画館 movie theater
ごみ埋め立て地 landfill
電柱 utility pole
自動販売機 vending machine
ガソリンスタンド gas station
消防署 fire station
遊園地 amusement park
倉庫 warehouse
足場 scaffolding
教会 church
寺 temple
城 castle
ボウリング場 bowling alley
ゴルフの打ちっぱなしの練習場 driving range
テレビ局 TV station
郵便局 post office
裁判所 court
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)