世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

言葉は通じればいいって英語でなんて言うの?

言語は通じればいい
default user icon
Naoさん
2019/03/20 23:15
date icon
good icon

6

pv icon

7938

回答
  • I hope they can understand what I'm saying.

シチュエーションがわからないので、ちょっと難しいです。 例えば、これからアメリカ人に会う予定で「相手は私が言っていることを理解できるといいな」と言いたかったら「I hope they can understand what I'm saying.」を使います。 逆に、そう言うのじゃなくて、ただ一般的に言語は通じればいい(つまり正しくなくてもいい)と思っていると言うことだったら、「It doesn't matter if it's correct, as long as we can communicate」(言葉は正しくなくてもいい、通じればいいです) どっちの意味で聞いたかわからないけど、参考になれたら嬉しいです。
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • Hopefully they understand what I’m saying

  • Hopefully they get it

誰が“通じる”ってわかんないからここで“they”を使います。He, she, you, theyどっちか選んで使ってもいいですよ。 言葉はwordsけれど英語だと”saying”(言うこと)を使う I don’t know what you are saying? あなた何を言ってることわかんないよ 通じない - Don’t understand 言葉は通じる - Understand what I’m saying, understand me 〜〜ばいい - if would be good if 〜〜、hopefully 〜〜
good icon

6

pv icon

7938

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7938

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら