石油系界面活性剤って英語でなんて言うの?
スキンケアのパンフレットに記載予定です。
〜freeと言う形で掲載したいのですが上記にあう言葉を思いつきません。
よろしくお願い致します。
回答
-
petroleum-based surfactant
「石油系界面活性剤」は petroleum-based surfactant と言います。
「石油系」は petroleum-based
「界面活性剤」は surfactant
石油系界面活性剤が入っていないというなら、
petroleum-based surfactant free shampoo 「石油系界面活性剤の入っていないシャンプー」
のように言えます。
ご参考になれば幸いです!
回答
-
Petroleum-based surfactants
「石油系界面活性剤」は英語で "petroleum-based surfactants" と言います。スキンケアの商品説明で使う場合は、"〜free" という形で表示するのが一般的です。
例えば、 This product is free from petroleum-based surfactants. 「この商品には石油系界面活性剤が含まれていません。」
このフレーズを使うときには、"free from" は「〜がない」、"petroleum-based surfactants" は「石油系界面活性剤」という意味になります。