「コメント見落としていますよ」って英語でなんて言うの?

YouTubeのコメントで「何人かの人がくれたコメントにハートマークつけるのを忘れていますよ」と丁寧に言いたいのですが英語だとどうなるのでしょうか?

状況としては例えばAさんがYouTubeに動画を投稿していてコメント管理をしているのですが、
不慣れなせいか見落としているコメントが多いという状況です。
default user icon
maru2さん
2019/03/23 11:03
date icon
good icon

1

pv icon

6919

回答
  • You've missed some comments.

    play icon

To missは電車などの「乗り遅れる」や、人や物が「恋しい」という意味がありますが、他にも「はずす」(命中しなかった)や何かを「やり損ねる」、締め切りなどを「過ぎてしまう」、「のがしてしまう」など、いろいろな意味があります。

この文章では「見落とす」という意味で使っています。
good icon

1

pv icon

6919

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6919

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら