回答
-
I missed a great opportunity.
"I missed..." は「〜を逃す」、"a great opportunity"は「絶好のチャンス」を意味します。
"Opportunity"も「好機」を意味する場合もありますが、せっかくのチャンスだったことを強調するには"great"を加えるといいと思います。
回答
-
I lost a good chance.
-
I missed a really good opportunity.
-
I let a favorable opportunity slip away.
好機はgood chanceとかfavorable opportunity。
逃がすはloseかmissが一般的でしょう。
回答
-
pass up~
pass up~(好機など)を見送る、みすみす逃す
私はせっかくのちゃんを逃してしまった。
I passed up a chance.
次のような使い方もできます
こんなチャンス逃してはいけないよ。
You shouldn’t pass a chance like this.
こんチャンス逃すわけにはいかないぞ。
I can’t pass a chance like this.