美味しいものに恵まれていたって英語でなんて言うの?

海外旅行の話で、食べ物が口に合わなかった国はある?と聞かれて、どこもそれぞれ美味しいものばかりだったよ!という時に使いたいです。
female user icon
HIKARUさん
2019/03/31 23:40
date icon
good icon

3

pv icon

1564

回答
  • All the foods I tried were good.

    play icon

  • I enjoyed trying new foods in each country.

    play icon

いろいろな言い方があると思いますが、上記のように "All the foods I tried were good."「食べてみた食べ物はどれも美味しかったです」と言えるでしょう。

他にも、"I enjoyed trying new foods in each country."「それぞれの国で新しい食べ物(食べたことがないもの)を食べて、楽しみました」と言っても、少し遠回しな表現にはなりますが「どれも美味しかった」ということが伝わるでしょう。

ご参考になれば幸いです。
Shiori N 英語講師
回答
  • I was quite lucky in that respect as all the foods I tried were really good!

    play icon

HIKARUさん

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

I was quite lucky in that respect as all the foods I tried were really good!
--- quite = かなり、結構 (+形容詞)
--- as = because に近い意味です

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

3

pv icon

1564

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1564

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら