好きなお寿司を最後に食べるって英語でなんて言うの?

一番美味しいものを最後に食べるとずっと味が残ります
default user icon
Norichan さん
2019/02/03 20:51
date icon
good icon

8

pv icon

2439

回答
  • I will eat my favourite piece of sushi I like best at the end.

    play icon

  • Save the best piece for last.

    play icon

寿司を数える時”piece”を使う。
1 piece of sushi, 5 pieces of sushi

好きなお寿司 - best piece of sushi, my favourite piece of sushi.
この場合は”favourite”は良いです。
I will eat my favourite piece of sushi.

最後に食べる - eat at the end, eat last
英語だと”save”も使える。save for last
I will eat my favourite piece of sushi at the end.
I will save my favorite piece for last.

この時も使えるけれど”save the best for last”はよく使う表現です。食べ物でもなんか物選ぶとき、色んなところで使える。最後にするの意味です。
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • To eat one's favourite sushi last

    play icon

  • To leave one's favourite sushi till last

    play icon

好きな寿司は最後まで残すって意味で後者の
leave one's favourite sushi till last でも良いてしょう。
味が残ると言う場合は後味がより長く残ると言った感じに
するのも良いかもしれません。

「私は後味がより長く残るから好きなお寿司を最後に食べるんだ」
"I eat my favourite sushi last because it leaves an aftertaste longer" など
good icon

8

pv icon

2439

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:2439

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら