作ったって英語でなんて言うの?

今度自分が作った陶芸作品を人に見せたいと思います。「これが私が作った作品です」はどう言いますか?
default user icon
Genkiさん
2019/04/03 13:55
date icon
good icon

4

pv icon

9084

回答
  • made

    play icon

「作る」は、英語で "make" と言います。"make" の過去形は "made" です。

「これが私が作った作品です」を英語にしたら、"This is a work I made."になります。

他の例:
I made dinner yesterday. 「昨日、夕ご飯を作った。」

He made many friends on his trip. 「旅行したとき、たくさん友達を作った。」
回答
  • made

    play icon

  • created

    play icon

「作る」は基本的に make と言います。したがって過去形の「作った」は make になります。
また芸術作品などに関しては「創造する」という意味の create も使われます。

This is the work I made.
これが私の作った作品です。

The artist created a masterpiece while he was fighting cancer.
その芸術家は癌との闘病中に名画を残した。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

9084

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9084

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら