お寿司作ってないですよ。って英語でなんて言うの?

作ったの?
作ってないです。買いました。
みたいな感じです
default user icon
natumeさん
2020/01/13 00:01
date icon
good icon

6

pv icon

1210

回答
  • I didn't make it (Sushi).

    play icon

A: Did you make this Sushi?
「このお寿司作ったの?」

B: No, I didn't make it. I bought it at the supermarket.
「いいえ、作ってないですよ。スーパーで買いました。」

このように I didn't make it. で「作っていないです」と言えます。 ここの it は「寿司」のことです。

または、
B: It's not homemade. This is store bought.
「手作りはないです。店で買ったものです。」
のようにも言えますね。

ご参考まで!
回答
  • No, I didn't.

    play icon

本文に書かれているように、なるべく簡潔な短い会話文を目指すなら

Did you make it?
これ、作ったの?
No, I didn't. I bought it.
いや、違います。買いました。

と言うこともできます。

親しい間柄でノリ良くいきたいなら

Of course not! I can't make this good.
もちろん違うよ!こんなに上手く作れないよ。

No way! I bought it at the supermarket.
まさか!スーパーで買ったんだよ。

というような答え方もありますので、参考までにどうぞ。
good icon

6

pv icon

1210

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1210

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら