ヘルプ

私たち(クラスの仲間)はずっと友達だよって英語でなんて言うの?

年長の子供のクラスTシャツに記載する文字で、以下記載していたところ、文法的におかしいから変更するべき、という親御さんがいらっしゃいまして、文法的に誤り、になるのか、ただ表現として使わない、になるのかご教示いただきたくご質問させていただきます。

We're the best friends forever.
HIROさん
2019/04/04 11:59

3

5414

回答
  • We are friends forever.

おそらくtheがいらないということかなと思います。

またbest friendは「親友」なのでたくさんの友達の中でも特別な一人(複数もありだとは思いますが)というイメージがあります。

We're best friends. 私たちは親友だ。
She is my best friend. 彼女は私の親友だ。

クラスの仲間でしたら「私たちはずっと友達だ」ぐらいではないかなと。でもこれは感覚的なものかもしれませんので、その方自身のご意見も聞いてみてください。

また、Tシャツなら文章にするのではなく標語として
Friends Forever 「ずっと友達」や Best Friends Forever 「ずっと親友」あたりの方が無難かもしれません。

3

5414

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:5414

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら