年長の子供のクラスTシャツに記載する文字で、以下記載していたところ、文法的におかしいから変更するべき、という親御さんがいらっしゃいまして、文法的に誤り、になるのか、ただ表現として使わない、になるのかご教示いただきたくご質問させていただきます。
We're the best friends forever.
おそらくtheがいらないということかなと思います。
またbest friendは「親友」なのでたくさんの友達の中でも特別な一人(複数もありだとは思いますが)というイメージがあります。
We're best friends. 私たちは親友だ。
She is my best friend. 彼女は私の親友だ。
クラスの仲間でしたら「私たちはずっと友達だ」ぐらいではないかなと。でもこれは感覚的なものかもしれませんので、その方自身のご意見も聞いてみてください。
また、Tシャツなら文章にするのではなく標語として
Friends Forever 「ずっと友達」や Best Friends Forever 「ずっと親友」あたりの方が無難かもしれません。
ご質問ありがとうございます。
・「We will always be friends.」
「We will be friends forever.
=私たちはずっと友達だよ。
※We willをWe'llにしても大丈夫です。
(例文)We'll always be friends.
(訳)私たちはずっと友達だよ。
(例文)We'll be friends forever.
(訳)私たちはずっと友達だよ。
便利な単語:
classmate=クラスメイト
best friends=ベストフレンド
friendship=友情
お役に立てれば嬉しいです。
Coco