そうなんだ!一緒だね!って英語でなんて言うの?

私「私は映画鑑賞が趣味だよ。」
友達「僕もだよ!」
私「そうなんだ!一緒(同じ,仲間)だね!」
default user icon
linaさん
2019/04/01 10:00
date icon
good icon

14

pv icon

10794

回答
  • Oh really? Same!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

会話上でしたので、実際によく使われるフレーズにしてみました。

とても短いのですが、これで十分に伝わりますよ!

訳は、「そうなの?一緒だ!」となります。

他には、"Mine too!"/「私の(趣味)もよ!」などとも言われますよ!


ご参考になれば幸いです。
回答
  • That’s so cool! Same here!

    play icon

  • That’s so cool! Me too!

    play icon

最初の言い方は、That’s so cool! Same here! は、そうなんだ面白いね!一緒だね!と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、so cool は、面白いねと言う意味として使われています。Same here は、一緒だねと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、That’s so cool! Me too!
は、そうなんだ!一緒だね!と言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、Me too! は、一緒だね!と言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

14

pv icon

10794

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:10794

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら