睡眠時間 と表現したい場合どれがいいんでしょうか!?
sleeping time
Time for sleep
Time sleeping
Time of sleeping
Amount of sleeping etc...
3番目は動名詞を形容詞として扱えるとか聞いた気がするのですが、前か後ろのどっちなんでしょうか!?
Hikaruさんの挙げてくださった表現も通じるとは思いますが、「sleeping hours」の方がより自然です。また、[睡眠](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59195/)時間に関する例文を下に2つ作ってみましたので、こちらも参考までに^^
例1)I slept only three hours last night.(昨夜は3時間しか寝てない。)
例2)I need to get more sleep. (もっと[寝なきゃ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38675/)。)
こんにちは。
睡眠[時間](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45991/)は「sleeping hours」といいます。
また、「amount of sleep」や「hours of sleep」で「睡眠時間」を表すこともあります。
(例文)
I sleep 8 hours a day.
「私は1日に8時間[眠ります](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61384/)」
参考になれば嬉しいです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
sleeping hours - 睡眠時間
amount of sleep - 睡眠の量
hours of sleep - 睡眠時間
amount of ... は「〜の量」という意味の英語表現です。
例:
How many hours of sleep is necessary to be healthy?
健康のためにはどれくらい睡眠時間が必要ですか?
ぜひ参考にしてください。