A law was passed which will eventually prohibit the sale of diesel cars
質問者様の英語でパーフェクトだと思いました。
一点言うとしたら、法律を作ることは「Make a law」よりは「Passed a law」の方が一般的かもしれないです。そう変わりませんが。
「A law was passed which will eventually prohibit the sale of diesel cars」を提案しました。
いずれは「Eventually」。「売れなくなる」は販売禁止になると言う解釈をとり、「Prohibit」と言う単語を使いました。