まだ販売してないって英語でなんて言うの?
趣味でアクセサリーを作ってます。
いずれ売りたいのですが、まだ行動に移してません。
回答
-
it is still unavailable for sale
-
I am not selling at the moment
こういった場合では「it is still unavailable for sale」や「I am not selling at the moment」と言えますね。
最初の例はこちらは"まだ販売していません"と言う表現になります。こちらの例では「unavailable」で"手に入らない、利用できない"と表し「sale」で"販売"と言い表してます。
次の例文は変わって"私はまだ販売はしていません"または"現在は販売しておりません"と言う表現になります。こちらの例では「at the moment」で"今、現在"と表し「selling」で"販売している"と表現しています。