ドイツで流行っている小物を輸入したいです。「ドイツで」って英語で何ていうのでしょうか?
「ドイツで」はin Germanyと言うことができます。
例文
I want to import products that are popular in Germany.
ドイツで流行っている物を輸入したいんだよな。
「ドイツの」という形容詞で使いたい際には Germanと言うことができることもいっしょに覚えておきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
回答したアンカーのサイト
英語は一生、資格は一瞬Commencement
「ドイツで」は英語にすると「In Germany」になります。
ドイツはドイツ語で言う国名ですが、英語圏だと「ジャーマニー」と言います。ゲルマン族だからですかね。
例文:
- I want to import some items that are popular in Germany
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
「ドイツで」はin Germanyと言います(^_^)
例)
I bought it in Germany.
「それをドイツで買った」
ちなみに、「ドイツ語、ドイツ人」はGermanと言います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
こんにちは。
例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・in Germany
ドイツで
例:
This product is very popular in Germany.
この商品はドイツでとても人気です。
I was born in Germany.
私はドイツで生まれました。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
ご質問ありがとうございます。
・「in Germany」
=ドイツで
(例文)This is a popular movie in Germany.
(訳)これはドイツで人気な映画です。
(例文)My friends live in Germany.
(訳)友達はドイツに住んでいます。
単語:
popular 人気
お役に立てれば嬉しいです。
Coco