世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今後の予定って英語でなんて言うの?

「今後の予定」といいたいとき、「plan」と「schedule」どっちを使うのが自然ですか?
default user icon
hyhoさん
2019/04/12 23:13
date icon
good icon

21

pv icon

61748

回答
  • The plan from hereon in

Planと言うのか、Scheduleと言うのか、それは質問者様のシチュエーションによって変わります。 僕の認識では[予定](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51759/)とは[日程](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46365/)とか何らかの工程をある日にちに実行すると言うニュアンスです。 なのでScheduleですかね。 でも、「今後の予定」は何故かPlanのほうが近いニュアンスだと思います(今後の販売予定、今後の人生で予定しているもの、など) 以下の例文を参考にしてください: - The plan from hereon in is to attack everybody - The plan from hereon in is to pray to god
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • future plans

  • future course

  • (plan) up next

ご質問ありがとうございます。 意味: 「[今後](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32184/)の[予定](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51759/)」の場合、Planを使うばあいが多いです。 「予定」だけは、schedule, plan, agenda, programが使えます。 例: 「あなたの今後の予定を教えて下さい」 Please let us know your future plan/plan from now. 「今後の予定としては、海外留学を考えてはいかがでしょう」 if you don't have any future plans, how about considering studying abroad? 「これから予定はなければ、カラオケでも行きましょう」 If you don't have a plan next, let's go for Karaoke. 「考えている今後の予定はありますか?」 Do you have any future plans that you are thinking about? お役に立てば嬉しいです。
回答
  • future plans

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: future plans - 今後の予定 future は「未来」という意味の英語表現です。 例: What are your future plans? 今後の(将来の)予定は決まっているのですか? ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

21

pv icon

61748

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:61748

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら