半年間フィリピンで英語を学んでからカナダの学校に入学するって英語でなんて言うの?

今高校2年なんですけど、カナダにいる友達に今後の留学の予定を聞かれました。
default user icon
Shuriさん
2020/06/05 21:52
date icon
good icon

1

pv icon

671

回答
  • I will learn English for half a year in the Philippines, and then enroll in a Canadian school.

    play icon

  • After learning English for half a year in the Philippines, I will enroll in a Canadian school.

    play icon

  • I will spend half a year learning English in the Philippines, and then enter a school in Canada.

    play icon

例文一:
I am currently a second-year high-school student, and am planning to learn English for half a year in the Philippines, and then enroll in a Canadian school.
今高校2年なんですけど、半年間フィリピンで英語を学んでからカナダの学校に入学するつもりです。

例文二:
I am currently a second-year high-school student, and I plan to enroll in a Canadian school after learning English for half a year in the Philippines.
今高校2年なんですけど、半年間フィリピンで英語を学んでからカナダの学校に入学するつもりです。

例文三:
I am currently a second-year high-school student, and I intend to spend half a year learning English in the Philippines, and then enter a school in Canada.
今高校2年なんですけど、半年間フィリピンで英語を学んでからカナダの学校に入学するつもりです。


・この三つの言い方は様々な言い回しですが、意味が同じです。

・「入学」を"enroll"にすると正式で硬いです。"enter"はもっとカジュアルだと思います。

・「カナダの学校」は"Canadian school"も"school in Canada"も言えます。しかし、"school in ~"というパターンはもっと明瞭です。
Michael H DMM英会話講師
good icon

1

pv icon

671

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:671

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら