世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

体調を崩すって英語でなんて言うの?

あまりに忙しい日が続いて体調を崩してしまいました。その時の「体調を崩す」って英語で何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/04/13 12:14
date icon
good icon

91

pv icon

94086

回答
  • I got sick because I was too busy to take care of myself.

  • I got run down because I was too busy and didn't get enough sleep.

日本語の「[体調](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47640/)を崩す」は便利な言い方で、身体的または精神的、どちらでも調子が悪い時に使える言い方ですよね。 英語で、身体的にも精神的にも使える言い方となると、get sick が良いかなと思います。 1) I got sick because I was too busy to take care of myself. 「忙しすぎて自分のことを放ったらかしていたら、体調を崩した。」 get sick で「[病気になる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66495/)・具合が悪くなる」 2) I got run-down because I was too busy and didn't get enough sleep. 「忙しすぎて十分な睡眠がとれず、体調を崩した。」 run-down で「病気の・体調が優れない」 too busy = 忙しすぎた take care of myself = 自分の世話をする get enough sleep = 十分な睡眠をとる ご参考になれば幸いです!
回答
  • get sick

1. get sick (got sick) シンプルに get sick のような言い方もできます。 過去形「体調を崩した」なら got sick となります。 例: I got sick because I was too busy and didn't have time to sleep. 忙しすぎて眠る時間がなかったので、体調を崩してしまいました。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • Fall ill

  • Feel sick

「[体調](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47640/)を崩す」は英語で "fall ill" または "feel sick" と言います。日本語に直すと同じ言葉ですが、英語では少しニュアンスが違います。 "Fall ill" は「具合が悪くなってしまった」"feel sick" はただ単に「[具合が悪い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39317/)」という違いです。 例文: She fell ill after swimming in the pool. 「彼女はプールで泳いだ後体調を崩してしまった。」 She feels sick after working in the cold. 「彼女は寒い中働いていたので体調を崩した。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

91

pv icon

94086

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:91

  • pv icon

    PV:94086

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら