世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

"天気痛"って英語でなんて言うの?

気圧の変化で体調を崩す時があります。 晴れでもなく雨が降るわけでもない、中途半端な曇り空の時や、雨が降る前、降った後の晴れ間によくなる頭痛、めまい、時には吐き気など・・ これをどう説明したらいいのか教えてください。 よろしくお願いします☆
default user icon
bettyjさん
2019/06/13 07:05
date icon
good icon

14

pv icon

12402

回答
  • Barometric pressure headaches and migraines

気圧の変化で起こる頭痛のことを Barometric pressure headaches and migraines と言います。単語をそれぞれ見ていくと、 barometric pressure「気圧」 headaches「頭痛」 migraines「偏頭痛」 となり、気圧頭痛と偏頭痛 という訳になります。 天気痛の症状は頭痛や偏頭痛が一般的なため、めまいや吐き気はこの名前に含まれません。ですのでその他の症状として説明するのが良いかと思います。 「めまい」dizziness 「吐き気」nausea Low barometric pressure also causes other discomfort such as dizziness and nausea. 「低気圧はめまいや吐き気などの他の不快症状も起こします。] low barometric pressure で「低気圧」 discomfort で「不快感・不快症状」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • "Weather-related illnesses"

  • "Barometric pressure sensitivity"

1. "Weather-related illnesses" 直訳すると、「天気に関連した病気」を意味します。 2. "Barometric pressure sensitivity" 直訳すると、「気圧の変化に敏感」という意味です。"Barometric pressure"は気象学の用語で、気圧を示し、"sensitivity"は敏感さを示します。
good icon

14

pv icon

12402

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:12402

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら